訳일본어 유의어 노트
「~おきに」 vs 「~ごとに」,
1日おきに는 ‘매일’이 아니에요
화분 물을 부탁하면서 “三日おきに水をやってください”라고 썼어요. ‘3일에 한 번’ 달라는 뜻이었는데, 친구가 “3일마다 주면 꽤 자주 줘야겠네요?”라고 답하더라고요. 알고 보니 「三日おきに」는 ‘3일에 한 번’이 아니라 3일의 간격을 비운 뒤, 즉 4일에 한 번이라는 뜻이었어요.
「おきに」와 「ごとに」, 둘 다 ‘~마다’로 외우는데 실제로 써보면 계속 뭔가 어긋나요. 저도 N2 공부할 때 이 문제에서 꽤 고생했거든요. 결론부터 말하면, 짧은 단위에서는 같고, 큰 단위(날·주·달·해)에서는 완전히 달라져요.
‖ 먼저 공통점 — 짧은 단위에서는 같아요
초·분·시간·거리 같은 짧은 단위에서는 두 표현이 사실상 같은 뜻이에요.
✅ 10分おきにバスが来る。 / ✅ 10分ごとにバスが来る。
10분마다 버스가 와요. (둘 다 자연스러움)
✅ 電車は5分おきに来る。 / ✅ 電車は5分ごとに来る。
전철은 5분마다 와요. (의미 차이 없음)
“아, 결국 같은 말이구나”라고 생각하면 — 바로 그게 함정이에요.
‖ 핵심 차이 — ‘간격을 비운다’는 감각
갈라지는 지점은 날·주·달·해 같은 큰 단위예요. 「ごとに」는 그 단위가 반복되는 주기(1日ごとに=매일), 「おきに」는 그 단위만큼 간격을 비운 뒤(1日おきに=하루 비우고 그 다음날=이틀에 한 번)예요.
「ごとに」= N단위에 1번 / 「おきに」= N단위의 간격을 비운 뒤 → 실제 (N+1)단위에 1번
| 표현 | 실제 빈도 | 비고 |
|---|---|---|
| 1日ごとに | 매일 (1일에 1번) | 주기가 곧 빈도 |
| 1日おきに | 이틀에 1번 | 하루를 ‘간격’으로 비움 |
| 1ヶ月ごとに | 매달 (한 달에 1번) | 주기가 곧 빈도 |
| 1ヶ月おきに | 두 달에 1번 | 한 달을 ‘간격’으로 비움 |
| 4年ごとに | 4년에 1번 | 주기가 곧 빈도 |
| 4年おきに | 5년에 1번 | 4년을 ‘간격’으로 비움 |
1日ごとに 물 주기
월 → 💧 물 줌
화 → 💧 물 줌
수 → 💧 물 줌
= 매일
1日おきに 물 주기
월 → 💧 물 줌
화 → ⬜ 비움
수 → 💧 물 줌
= 이틀에 1번
‖ 실전에서 자주 틀리는 케이스
올림픽·월드컵
❌ オリンピックは4年おきに開催される。
4년을 비우니 실제로는 5년에 한 번이 돼버려요.
✅ オリンピックは4年ごとに開催される。
올림픽은 4년에 한 번 열린다. (4년 주기)
✅ オリンピックは3年おきに開催される。
3년을 비우면 4년에 한 번과 같아져요. 「おきに」로 쓰려면 4가 아니라 3!
화분 물 주기
❌ 三日おきに水をやってください。
(실제 의미) 3일을 비우고, 즉 4일에 한 번 주세요.
✅ 三日ごとに水をやってください。
3일에 한 번 주세요. (이 의도면 반드시 ごとに)
병원 통원 주기
病院には3ヶ月おきに通院している。
자연스럽게 읽히지만, 3개월을 간격으로 비우니 실제로는 4개월에 한 번 병원에 간다는 뜻이에요.
‖ 「ごとに」만 쓸 수 있는 영역 — ‘각각·저마다’
「ごとに」에는 시간 반복 외에 ‘각각·저마다’라는 의미가 하나 더 있어요. 이 경우 「おきに」는 절대 못 써요.
✅ 国ごとに法律が違う。 — 나라마다 법률이 달라요. ❌ 国おきに…
✅ 人ごとに意見が異なる。 — 사람마다 의견이 달라요. ❌ 人おきに…
✅ 会社ごとに工夫されたパッケージデザイン — 회사마다 고안된 패키지 디자인
‖ 한국인이 자주 저지르는 오류
| 오류 유형 | 잘못된 예 | 올바른 예 |
|---|---|---|
| 올림픽 주기 혼동 | ❌ 4年おきに開催 | ✅ 4年ごとに開催 |
| 화분 물 주기 | ❌ 三日おきに(→4일에 1번) | ✅ 三日ごとに(→3일에 1번) |
| ‘나라마다’ 표현 | ❌ 国おきに法律が違う | ✅ 国ごとに法律が違う |
| 통원 주기 계산 착오 | ❌ 2ヶ月おきに(→3개월로 오해 못함) | ✅ 2ヶ月おきに=실제 3개월에 1번 |
‖ 회화·정중·비즈니스 레지스터
「ごとに」
💬 회화체
薬、4時間ごとに飲んでね。 — 약, 4시간마다 먹어.
🎩 정중체
バスは10分ごとに参ります。 — 버스는 10분마다 옵니다.
💼 비즈니스
月ごとに進捗を共有していただければ幸いです。 — 매달 진행 상황을 공유해 주시면 감사하겠습니다.
「おきに」
💬 회화체
薬は8時間おきに飲んでね。 — 약은 8시간 간격으로 먹어. (이 경우 ごとに와 같은 의미)
🎩 정중체
2日おきに経過を確認してください。 — 이틀에 한 번 경과를 확인해 주세요.
💼 비즈니스
3ヶ月おきに定期レポートをご提出ください。 — 4개월에 한 번 정기 보고서를 제출해 주세요.
‖ 상황별 완전 비교표
| 상황 | ごとに | おきに | 비고 |
|---|---|---|---|
| 10分마다 버스가 온다 | ✅ | ✅ | 단위 작을 때 동의어 |
| 1日 단위 | ✅ 매일 | 🔶 이틀에 1번 | 의미 완전히 달라짐 |
| 4年 (올림픽) | ✅ 4년에 1번 | ❌ 5년에 1번 | おきに 사용 불가 |
| 国마다 법률이 다르다 | ✅ 나라마다 | ❌ | ‘각각’ 의미는 ごとに 전용 |
| 月마다 급여를 받는다 | ✅ 매달 | 🔶 두 달에 1번 | 의도 확인 필요 |
‖ 한 줄 기억법
おきに → 그 수만큼 간격을 空ける(あける, 비우다). 4年おきに면 4년을 비운 5년째.
ごとに → 그 수가 곧 주기. 4年ごとに는 4년에 딱 1번.
「おきに」의 ‘置き’에서 ‘置く(두다·놓다)’ 감각을 떠올리면 쉬워요. 그 단위만큼 사이를 두는 느낌이에요. 정리하면 — 초·분·시간·거리는 둘이 같은 뜻, 날·주·달·해는 ごとに=주기 그대로 / おきに=간격 비움(실제 +1), ‘나라마다·사람마다’ 같은 개별 분배는 ごとに만 가능.
‖ 자주 묻는 질문 (FAQ)
Q1. 「1週間おきに」는 2주에 한 번인가요?
네. 1주일 간격을 비우니 실제로는 2주에 한 번이에요. ‘격주’ 의미라면 「2週間ごとに」 또는 「1週間おきに」 어느 쪽이든 쓸 수 있어요.
Q2. 「2日おきに」와 「3日ごとに」는 같은 뜻인가요?
네. 「2日おきに」는 2일을 비우니 3일에 한 번, 「3日ごとに」도 3일에 한 번. 결국 「N日おきに」≒「(N+1)日ごとに」예요.
Q3. 시간 단위에서는 진짜 같은 뜻인가요?
네. 30秒おきに/ごとに, 2時間おきに/ごとに처럼 분·초·시간 단위에서는 같은 뜻이에요. ‘간격을 비운다’는 개념이 짧은 단위에선 사실상 같은 의미가 되거든요.
Q4. 「たびに」와는 어떻게 다른가요?
「たびに」는 어떤 일이 생길 때마다, 즉 불규칙하거나 우연한 반복에도 써요(「日本に来るたびに驚くことがある」). 「ごとに」는 정기적 반복·개별 분배, 「おきに」는 명확한 간격 개념에 가까워요.
Q5. 「おきに」는 시간 이외에도 쓸 수 있나요?
네, 거리에도 써요. 「公園には10メートルおきにベンチが置いてある(공원에는 10미터 간격으로 벤치가 놓여 있다)」처럼 공간적 간격에도 자연스러워요. 이 경우는 「10メートルごとに」와 거의 같아요.
일본어 뉘앙스 정리가 도움이 됐다면, 더 많은 내용은 아래에서도 보실 수 있어요.
▶ 영상으로 정리해서 보기 · 유튜브 채널 →
📱 학습 앱 · App Store · Google Play
요즘 제일 헷갈리는 표현이 있으면 댓글로 남겨주세요. 다음 글에서 정리해볼게요.
'일본어' 카테고리의 다른 글
| 「とらえる」「つかまえる」「つかむ」「取る」 차이 — 같은 '잡다'인데 다 달라요 (0) | 2026.06.27 |
|---|---|
| 「避ける」 さける vs よける — 같은 한자, 다른 읽기, 다른 뉘앙스 (0) | 2026.06.24 |
| 「申告」 「届け」 「通報」 차이 — 한국어 '신고' 하나가 일본어 셋으로 (0) | 2026.06.22 |
| 「惜しい」 vs 「もったいない」 차이 — 아깝다 하나로 다 되는 줄 알았는데 (0) | 2026.06.21 |
| 「せめて」 vs 「少なくとも」 차이 — 둘 다 '적어도'인데 왜 다를까 (1) | 2026.06.20 |